Why Redda exists

If you grew up speaking one language at home and another everywhere else, you know the feeling. The words your parents used at bedtime, the songs your grandparents sang, the stories that made you who you are. And then one day you realize your own children might never hear them.

What if every children's story could sound like home, no matter where home is?

We built a library of narrated stories in 28 languages. Stories that families can listen to together, in the language that connects them to their roots. Spanish with abuela. English with grandma. All from the same app.

What we believe

Language is identity

A child who hears stories in their heritage language grows up knowing where they come from. That matters.

Stories should be safe

Every story in Redda is curated. No ads, no user-generated content, no algorithms deciding what your child sees next.

Authors deserve a global audience

An indie author in Oslo should be able to reach a family in Tokyo. We make that possible by translating and narrating every story in 28 languages.

How it started

Isaac and Lacey, founders of Redda

Redda was started by Lacey, an early childhood educator with 20 years in the classroom. She's lived on five continents, traveled through more than 75 countries, and considers herself a citizen of the world. Then she settled in Copenhagen, had a daughter, and ran into a problem she couldn't solve with a plane ticket.

Her little girl wanted to hear her favorite stories in Danish and English. Not one or the other. Both. And there was nothing out there that did it well.

So Lacey built it. A curated library where every story is narrated in 28 languages, and you can switch between them with a tap. No accounts, no ads, no clutter. Just stories that sound like home, wherever home is.

We're small on purpose. It means we pick every story ourselves, think hard about what to build, and skip anything that doesn't help families.

Every story. Every language. Everywhere.